- Der Originalredner wird vom Dolmetscher aus der Kabine simultan (gleichzeitig) in die gewünschte Sprache übersetzt – oder von mehreren Dolmetschern aus mehreren Kabinen in mehrere gewünschte Sprachen übersetzt.
- Die gewünschte Übersetzung wird vom Konferenzteilnehmer über Kopfhörer empfangen.
- Diese Dolmetschtechnik ist der Klassiker, sie wird heutzutage am häufigsten eingesetzt.
- Je nach Dauer Ihrer Veranstaltung arbeiten Konferenzdolmetscher immer in einem Team von 2-3 Simultandolmetschern pro Kabine und pro Zielsprache.
Vorteile: |
• die professionellste Art der Kommunikation unter mehrsprachigen Teilnehmern • kein Zeitverlust. Originalton und Verdolmetschung erfolgen gleichzeitig • fast unbegrenzte Anzahl Zuhörer • alle Sprachrichtungen untereinander kombiniert sind möglich • keine ‚Flüstertonstörung’ durch Dolmetscher, die mit im Raum sitzen; optimale Schallisolierung zwischen Sitzungsteilnehmern und Dolmetschern |